サッカー選手の名前を中国語で表記したら…?中国では、基本的に海外の選手名やチーム名を漢字による音訳をして表記していますが…

サッカー選手の名前を中国語で表記したら…?中国では、基本的に海外の選手名やチーム名を漢字による音訳をして表記していますが、そのまま漢字に置き換えることが難しい場合もあり、愛称が用いられることも多くあります。

この企画では、あるサッカー選手の名前を中国語表記で出題します。それが誰を指すのか、当ててみてください!

問題:「弗洛里安·托万」

さすがにこれだけでは分からない方も多いと思うので、ここでヒントです!

ヒント①: 2016年には強盗被害に遭い、約300万円相当の腕時計を盗まれた経験があります。

ヒント②: 中国語で「モロッコ」は「摩洛哥」と表記します。

ヒント③:日本代表DF酒井宏樹、DF長友佑都とチームメイトです。

ヒントを見て、もう分かった方もいるのではないでしょうか?それでは、正解発表です。

正解はこちら!

「托万」の読み方は…「トヴァン」でした。そう、マルセイユに所属するフランス代表FWのフロリアン・トヴァンです。

今シーズンは足首のケガから完全復活を果たしたトヴァン。酒井とのコンビネーションにさらに期待が懸かります。

サッカー選手クイズ、いかがでしたか?気になる方は他の選手の名前もチェックしてみてください!