サッカー選手の名前を中国語で表記したら…?中国では、基本的に海外の選手名やチーム名を漢字による音訳をして表記していますが…

サッカー選手の名前を中国語で表記したら…?中国では、基本的に海外の選手名やチーム名を漢字による音訳をして表記していますが、そのまま漢字に置き換えることが難しい場合もあり、愛称が用いられることも多くあります。

この企画では、あるサッカー選手の名前を中国語表記で出題します。それが誰を指すのか、当ててみてください!

問題:「保罗·迪巴拉」

さすがにこれだけでは分からない方も多いと思うので、ここでヒントです!

ヒント①: アルゼンチン、イタリア、ポーランドの国籍を持っています。祖父がポーランド人です。

ヒント②: 中国語で「ディスコ」は「迪斯科」と表します。

ヒント③: ゴールパフォーマンスが特徴的で、本人曰くグラディエーターの仮面を表しているそうです。

ヒントを見て、もう分かった方もいるのではないでしょうか?それでは、正解発表です。

正解はこちら!

「迪巴拉」の読み方は…「ディバラ」でした。そう、ユベントスに所属するアルゼンチン代表FWパウロ・ディバラです。

「保罗」を「パウロ」と読むことは難しいですが、「迪巴拉」の方はギリギリで分かった方もいるかもしれません。

サッカー選手クイズ、いかがでしたか?気になる方は他の選手の名前もチェックしてみてください!